Има неща, които не мога да ти обясня, неща, които бих искал да ти кажа.
Jsou věci, které bych si přál ti vysvětlit, věci, které bych rád řekl.
Господин Абрахамс каза никога да не правя неща, които бих се срамувал да направя пред майка си.
Pan Abrahams řekl, že nikdy nemám dělat to, za co bych se styděl před svou matkou.
Имало е неща, които бих направила по друг начин, но не го сторих.
Kdybych mohla, některé věci dělám jinak, ale já je nedělám.
Приготвих списък с неща, които бих искал да видя добавени в лазарета.
Sestavil jsem seznam věcí, které bych potřeboval na ošetřovně.
В това меню имаше неща, които бих изял на мига.
Ty věci na tom menu. Myslím, že bych si je teď dal.
Мога да мисля за 1000 неща, които бих правил вместо това.
Mohu myslet na 1 000 míst, na kterých bych byla teď mnohem raději.
Неща които бих яла и аз самата ако нямахме прислуга!
Dobré jídlo. Sama bych si dala, kdybych mohla jíst sacharidy.
Виж, пораствам и има много неща, които бих искал...
Stárnu a je hodně věcí, které si přeju, abych mohl...
Дори с душа, аз съм правил неща, които бих искал да не съм правил.
Dokonce i s duší jsem dělal věci, které bych si přál vzít zpátky.
Въпреки че Умиротворителят говори разумно, все още има някои неща, които бих искал да обмисля.
Byť Dozorce předkládá pádné argumenty, stále chovám jisté pochybnosti, které je potřeba rozumně zvážit.
Мога да си представя 100 неща, които бих желал да Ви възложа.
Dokážu si představit 100 věcí, které bych s Vámi rád dělal.
Единствените неща, които бих оставил без приватизация, са въоръжените сили, съдилищата и някои пътища и магистрали.
Jediné oblasti, které bych neodnárodnil jsou ozbrojené síly, soudy a některé vaše cesty a dálnice.
Има много неща, които бих направил за теб, но инвестирането на пари не е сред тях.
Existuje hodně věcí, které bych pro tebe udělal, synu, ale investovat do tebe peníze, mezi ně nepatří.
Това и всичките неща, които бих направил някой ден.
O tom a o mnohých jiných věcech, které si myslíš, že někdy uděláš.
Сещам се за други интересни неща, които бих направила с теб.
Napadají mě jiné zábavné věci, které bych s tebou ráda dělala.
Ето още няколко неща, които бих желал да спазвате.
Tady je pár dalších jednoduchých požadavků, které by vám nemělo vadit splnit.
Сещам се за няколко неща, които бих казал на сеньор Ривера.
Věděl bych o několika věcech, které bych rád řekl panu Riverovi.
Мислил съм за много, лоши неща, които бих му направил и в момента някой върши подобни мисли.
Napadaly mě ohavné věci, které jsem mu chtěl udělat a právě teď někdo jedná podle podobných myšlenek.
Исках...исках само да изживея живота си тук по начина по който бих го изживял навън и да правя неща, които бих могъл с Джошуа.
Chtěl jsem... chtěl jsem žít svůj život tady tak, jak bych ho žil venku a dělat věci, o které jsem byl připraven s Joshuou.
Всъщност, мисля, че има няколко неща, които бих взела.
Vlastně tady je pár věcí, které bych si vzala.
Това е едно от онези неща, които бих искала да променя.
Je to jedna z těch věcí, které bych dnes udělala jinak.
Има неща, които бих искал да знам, и които вие бихте искали да споделите, след като напуснахте кабинета на кмета.
Podívejte, jsou věci, které bych chtěl vědět o které se vy možná chcete podělit. Teď když už jste mimo starostovu kancelář.
Има много други неща, които бих могъл да правя сега.
Mám spoustu jiných věcí, které bych teď mohl dělat. Vážně?
Има неща, които бих искал да обсъдя с вас, когато майка ми не е наоколо.
Je tu pár věcí, které bych s vámi chtěl prodiskutovat, když nebude poblíž matka.
Има и други неща, които бих правил.
Existují další práce, které bych dělal mnohem raději?
Има много неща, които бих направила за семейството си.
Jo, hodně věcí bych udělala kvůli její ochraně.
Знам, че Божествената полиция работи по случая, но има няколко неща, които бих искала да знам.
Vím, že teologické právě vyšetřuje tento případ, ale chtěla jsem si pár věcí ujasnit.
Има много неща, които бих искал да купя за бара, но съм почти разорен.
Je tu spousta věcí, já bych se dostat k baru, ale já jsem sotva lámání dokonce.
Има толкова много неща, които бих искал да му кажа.
Je tu prostě hodně věcí, které bych mu chtěl říci.
Аз имам много неща, които бих отмените, ако можех.
Mám spoustu věcí, co bych změnil, kdybych mohl.
Има толкова много неща, които бих искал да обсъдим, също като публикацията за единната теория.
Tolik bych toho s vámi chtěl probrat, jako třeba vaši knihu o teorii sjednoceného pole.
Има доста неща, които бих искала да я питам.
Je toho tolik, na co bych se jí ráda zeptala.
Изненадващо, има някои неща, които бих искал да изпробваме.
Překvapivě, je tu pár věcí, které bychom mohli zkusit.
Има много неща, които бих желал да ти кажа
Je tu tolik věcí, které bych ti chtěl říct,
И така, едно от неща, които бих искала медицинската общественост, и правната общественост, и дори хората в университетите, да се опитат да разберат е, че наистина романтичната любов е едно от най-пристрастяващите "вещества" на Земята.
Takže, jedna věc, kterou bych chtěla, aby lékařská veřejnost, právnická veřejnost a dokonce univerzitní veřejnost, viděla, pokud to dokážou pochopit, že skutečně, romantická láska je jedna z nejnávykovějších substancí na Zemi.
Има милион неща, които бих могъл да споделя с вас за детайлите,
Je milion věcí, o které bych se s vámi mohl podělit,, které takto fungují,
Те искат да знаят, от всички неща, които бих могъл да направя, кой е най-добрият начин за постигане на целите ми?
Potřebují vědět: z toho, co můžu udělat, co je nejlepší způsob, abych dosáhl svých výsledků?
0.98724293708801s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?